在日本的居酒屋、燒烤店、便利商店,都常常可以看到沙瓦(サワー)、Highball(ハイボール)、Chu-hai(酎ハイ)這三種飲料。低酒精度數、清爽的氣泡感、柑橘等水果風味,是很多不嗜酒精朋友的最愛。但是你知道它們之間的差別是什麼嗎?
「啊…不就是酒精度比較低、酸酸甜甜的氣泡飲料嗎…?」10個朋友有8個會這樣回答。
No no no~就讓我們一起來認識這三種最常在日本看到的酒精飲料吧!
文章目錄
沙瓦、Highball、Chu-hai的分別
Highball(ハイボール)
Highball = 威士忌 + 蘇打水
Highball可以說是在日本最受歡迎的飲料之一,這也必須歸功於三得利的大力推廣,居酒屋的Highball價格低廉(甚至比啤酒還低),是很多大學生或上班族最愛。(更多關於Highball的小知識)廣義來說其實只要「烈酒+蘇打水」都可以算是Highball,但現在提到Highball大家第一個想到的大多是Whisky Highball。
代表性的Highball就是三得利「角嗨」,在台灣很多燒肉店、居酒屋也都可以喝的到。在三得利花大筆預算把Highball年輕化之前,Highball常被當成歐吉桑的飲料。(但現在是潮物喔!)
變化型:
燒酎ハイボール = 燒酎 + 蘇打水
燒酎ハイボール 就是將威士忌替換為燒酎,酒精度通常比Highball稍低,比起純喝燒酎負擔會更低一點。這兩款Highball系飲料也通常會丟片檸檬、加一點點檸檬汁來增添酸味。
Chu-hai(酎ハイ)
Chu-hai = 燒酎(或蒸餾酒類)+蘇打水 +水果調味
也會寫作チューハイ,其實是燒酎ハイボール的略稱 (這…不就跟前面那個一樣嗎?)。但是Chu-hai這個分類現在有點模糊了,很多不是燒酎底的也會被叫做Chu-hai,像上面這四支其實都是伏特加底的,但也被放在Chu-hai類別……根據不同的店家或廠商用的基底酒也幾乎都不一樣。
現在說到Chu-hai大多是指有加入不同水果風味的調味款,尤其檸檬柑橘類為最大宗。
沙瓦(サワー)
沙瓦 = 蒸餾酒類+蘇打水 +水果調味
嗯?有發現什麼神奇的地方嗎?沒錯!跟Chu-hai幾乎一模一樣~ 從名字來看,「沙瓦」這個字其實是從日文「サワー」(sawa-)來的,而日文又是從英文的「Sour」這種調酒名稱日化過來的。(關於Sour酸酒的更多小知識)
說到沙瓦,現在也是以伏特加為底較多,雖然基本材料和Chu-hai很像,但沙瓦給人一種更為「酸甜」的感覺,沙瓦一般也多會使用檸檬、糖漿、酸味料等。
居酒屋的沙瓦跟Chu-Hai有差嗎?
不過呢,在餐廳跟居酒屋基本上沙瓦跟Chu-hai這兩個名詞是沒有太大差異的!兩者的區分非常曖昧,你在這家點的檸檬沙瓦,跟另外一家的檸檬Chu-hai根本是差不多的東西。做這兩種酒現在都會加糖加酸,基酒也很隨便,原本的定義現在其實已經不太適用了。
另外,也有一些地區性的稱呼差異,大抵而言「關西區會用Chu-Hai; 關東則是用沙瓦」來稱呼這一類的水果氣泡調酒。(但這也是大概區分,這兩個詞在大多餐廳居酒屋是混用的。小編之前去居酒屋,酒單上寫Chu-hai但小編跟店員說「檸檬沙瓦~」也是得到了一樣的東西呢!)
總結
- Highball、燒酎ハイボール = 威士忌/燒酎 + 蘇打水
- Chu-hai、沙瓦 = 蒸餾酒類+蘇打水+水果調味
這樣大家就知道這些低酒精飲料的差別是什麼囉,在日本便利商店更容易找到自己喜歡的口味啦!
圖片來源:wota-nomi.jp
延伸閱讀:
可口可樂125年歷史突破!將首次在日本推出酒精飲料「酎ハイ(Chu-hai)」